Et c'est une superbe nouvelle que nous apporte aujourd'hui la Bad Company avec cette traduction complète de ce tactic-RPG cultissime : Bahamut Lagoon sur Super Nes !
Nous complétons donc à votre intention tout le nécessaire afin d'émuler Bahamut Lagoon. À ce titre, Vous aurez besoin de :
- La rom japonaise de Bahamut Lagoon.
- Le patch de Traduction de la Bad Company.
- Fusionner le patch avec la rom grâce à l'outil de patch qui vous convient.
- Lancer la rom grâce à votre émulateur préféré.
- Il ne reste plus qu'à voler à dos de dragon !
Et un grand merci à Julien pour cette information et le travail que votre équipe a réalisé ! 😍
Commentaires
Merci pour la news, j'ai oublié de préciser que le jeu fonctionne sur hardware également. Si jamais vous rencontrez un souci in game faites-moi un petit mp.
Top parfait ! Un des meilleurs jeux de la snes
@Julien : Excellent !!
ça fait du bien d'y rejouer en Français, merci pour ce fabuleu travail.
Par contre, je joue sur la SNES mini, pas tester sur emulateur, mais j'ai eux des bugs textuel, a la fin du chapitre 1 au moment o'u on te donne le nom du chapitre, c'était des symboles et dans le chapitre 3 dans les noms des ennemies en combat rapprocher, ça s'effaçait pour mettre le nom de magie je crois bien.
J'ai pas pu faire de capture d'écran, ça allait trop vite
Bonjour Alucard73, je fais suivre à Julien, quelle version du patch as-tu utilisé ?
Hello, je n'ai pas de problème sur l'émulateur et sur le hardware original non plus. Je n'ai pas de snes mini, pourrais-tu me faire des screen des problèmes je vais jeter un oeil. Faudra que je trouve une snesmini pour testus. ^^
Up, toujours pas de retours ?
Bonjour, un grand merci pour cette traduction !
J'ai néanmoins remarqué un bug graphique évident : en laissant l'"attract mode" se dérouler jusqu'à l'écran titre, le titre "bahamut lagoon" est graphiquement corrompu (je l'avais vu d'abord sur ma snes mini mais je l'ai vérifié enuite avec higan)
Bonjour.
Ce bug est connu, nous y jetterons un coup d'oeil. Il y a sûrement un souci dans la ram lors du chargement.
Merci pour le retour.
Merci beaucoup pour votre réactivité. En tout cas, ça fait vraiment plaisir de pouvoir jouer enfin à ce jeu sans bugs. Et je vais enfin pouvoir le mettre dans mon romset snes mini. Le bug de l'écran titre dans l'introduction est vraiment mineur, et il me gênait juste pour créer un autoplay parfait (la console se met en mode demo au bout d'une minute et les démos sont à créer manuellement) mais je peux le contourner. Ce qui est limite un peu plus gênant est d'avoir mis en easter egg le mode musique à la place du soft reset (L+R+start+select) : j'utilise fréquemment cette fonction pour rebooter un jeu et là ce n'est plus possible. Peur être une autre combinaison de touches pour votre menu caché et qui permettrait de garder le soft reset "intact"?
Hummm, sauf erreur de ma part je crois que le splash screen c'est juste (direction gauche maintenue, plus L). De plus la manip du mode "sound test" n'est à faire que lors du démarrage de la console en maintenant (L+R et Start). Le soft reset sur les jeu square est compliqué à cause justement du "sound test"de leur jeu. Concernant le bug nous allons y jetter un oeil. 😋
J'ai jeté un coup d'oeil plus poussé, et le splash screen c'est juste "L" au lancement du jeu. Par contre pour le soft reset, habitué depuis un moment déjà à n'utiliser presque plus que l'émulateur de la snes mini (canoe), je n'avais pas remarqué que nintendo a implémenté L+R+start+select pour TOUS les jeux qui l'utilisent (alors que cette fonction n'était a priori pas systématique après quelques recherches, même si très largement répandu). Du coup, sur cette traduction ça lancera forcément le sound test et pas le soft reset "habituel" (ce n'est pas ici une question de jeu squaresoft ou autre, le soft reset de la snes mini marche sans problèmes sur la version vanilla japonaise de bahamut lagoon ou avec une autre traduction). En gros, pour satisfaire un puriste "chiant" comme moi il faudrait une combinaison type L+R+X+Y haha, mais encore une fois, ce n'est pas grave. Et je loue votre excellent travail de traduction et le temps passé pour un tel résultat. Je suivrai bien évidemment tout éventuel nouveau patch à l'avenir. Encore merci ! :)
Bonjour, je suis bloqué au chapitre 14 lorsque Taicho parle, l'écran devient corrompu et la rom freeze, je ne sais pas si le problème vient de la rom ou de la traduction mais j'ai eu le même problème dans la forêt de valitora lorsqu'on parlait à lukia, heureusement on n'est pas obligé de parler à lukia donc j'ai pu passer, mais là le dialogue avec Taicho fait partie du scénario donc je ne peux pas le passer et je suis donc bloqué, c'est un peu énervant puisque j'ai farm afin d'avoir full dragons suprêmes. Ci-joint le lien : ibb.co/VtWF1LV
Bonjour.
Merci pour votre retour je vais y jeter un oeil. Vous êtes sur émulateur ? Pouvez-vous me dire lequel merci.
Il s'agit d'un bug de script, je vais le corrigé dans la journée. Ce soir vous aurez la version corrigé. Encore merci pour votre retour. Avez-vous un screen du bug avec Lukia, je ferai la correction.
OK, le bug est corrigé, je viens de me rendre compte que le nom de base Byuu comporte 4 lettres, or il est possible de nommer son perso avec 6 caractères au total, du coup cela peut engendrer des problèmes tels que le dépassement du cadre, ce qui cause le crash du jeu. Pourriez-vous juste me dire encore avec Lukia où exactement cela plante ?!
www.bad-company.fr/fr-fr/traductions/super-nintendo/bahamut-lagoon/
Bonjour,
Il y a un problème avec le patch 2.2 présent sur votre site. Je suppose que le patch disponible fait suite à cette correction du 19 juillet, mais quand on patche la rom (résultante CRC32 : B7B9C571) et qd on lance une nouvelle partie, tous les scripts sont 100% corrompus : plus rien n'est lisible !! (essais avec snes9x 1.52 et 1.55 ainsi qu'avec higan, patché avec lunar ips puis flips : même problèmes)
Ca marche très bien avec le patch 2.1 et l'"ancien" 2.2 de fin d'annéee 2021/début 2022 (qui donnait un CRC32 : 2D5AA8D0). D'ailleurs en passant, le fait qu'il y ait eu un update sur les patchs sans changer d'incrémentation est en soi trompeur (et rien dans le readme.txt)
J'espère que vous verrez ce message et pourrez y apporter les correctifs nécessaires !
Merci beaucoup :)
Merci Arkiokin pour ces retours, j'en informe directement Julien au cas où il n'aurait pas vu ton commentaire
Bonjour, d'abord merci de nous permettre de jouer à ce jeux en de bonne condition seulement voila, j'ai un soucis, dans le jeu pour éviter les bug mentionner plus haut, je n'ai renommé aucun personnages. Sauf le dragon munimuni, déja parceque le nom est pas top et puis parceque je me disait que c'est bon ça passe, a par salamando, les autres dragon ne risque pas d'être mentionné. Et bien grave erreur, chapitre 18, uniuni que j'ai renommé en masamune par en éclaireur et au moment de parler à hornet pour lancer le combat, CRASH. Alors je joue sur romstation avec l'émulateur snes9x. Si vous plaît aider moi.
Bonjour,
Le problème de scripts illisible est toujours présent avec le patch téléchargeable depuis votre site. Y a t'il un patcheur spécifique à utiliser pour éviter cette corruption de l'ensemble des textes ?
Bonjour,
Lorsque je le lance sur hardware, les caractères sont remplacé par des carrés rempli de neige.
Est ce le cas pour toi ?
Bonjour,
J'ai transmis vos retours à Julien ! Il viendra très probablement vous informer ici lorsque les bugs seront corrigés. ;)
Bonjour,
Déja merci pour le travaille et les effort fournie, mais :
Le problème de scripts illisible est toujours présent avec le patch téléchargeable depuis votre site, et les caractères sont remplacé par des carrés rempli de "neige". Comment faire pour regler ce probleme ?
Cordialement .
Julien, Voici un screenshot du problème évoqué
En attendant, je vous remets à dispo la version 2.1 au format .bps, qui semblait poser moins de soucis. Il vous faudra utiliser un patcheur à BPS (tel que Floating IPS par exemple) pour patcher.
Bonjour, je viens de mettre la version 2.2 sur notre site. Elle fonctionne parfaitement bien pas de neige ou autre, à patcher depuis la rom jap comme toujours. Je suis sur snes9x.
Merci Julien !
Je publie la dernière version de la traduction ici ;)
Testé aussi avec snesGT, ça fonctionne
Bonjour, merci pour la trad. Elle fonctionne très bien sur retroarch, par contre elle ne fonctionne pas sur ma vraie snes, avec mon sd2snes. Ca fait juste écran noir.
Pourtant la version traduite de terminus trad fonctionne dessus. Pourriez-vous m'éclairer ?
Merci encore.
J'apprends tout juste l'existence de sd2snes, je regrette de ne pas pouvoir apporter de réponse :')
Ceci dit, les décors et les graphismes mettent l'eau a la bouche. Je pense que j'ai trouvé mon jeu pour cet été, eh eh
Bonjour Gaialily, je ne saurais pas apporter de réponse, mais peut-être un élément d'étude :
Quand il s'agit d'incompatibilité entre une rom modifiée et un système, cela pourrait venir des deux sources. Peut-être le patch introduit-il des difficultés de compréhension pour le système qui tenterait de le lire, et inversement, peut-être le système n'est-il pas encore suffisamment sophistiqué pour prévoir les cas de figure à la marge.
Les auteurs du patch pourront peut-être intervenir sur leur partie, mais il conviendrait aussi de soumettre le sujet aux développeurs du firmware de sd2snes, qui auront peut-être eux aussi une solution à apporter
Merci pour ton retour. Le fait que la trad de terminus fonctionne et pas celle ci me laisse penser que ce sont les outils/logiciels utilisés pour la trad qui font que ça ne fonctionne pas. Je vais essayer de demander du côté sd2snes.
Bonjour Nigel,
Je donne des nouvelles concernant mon problème avec le sd2snes.
Je viens d'essayer avec la version 2.1 trouvée sur traf.romhack ou jeuxmanga.com, et celle-ci fonctionne sur mon sd2snes.
Par contre j'ai cru comprendre qu'elle était un peu buguée.
Peux-tu faire remonter ça à Julien ?
Merci
Bon j'ai fini par me créer un compte haha.
Dernière remontée, et j'arrête de spammer, en testant la 2.2 sur retroarch, j'ai testé le bug de l'écran titre après l'attract mode, et le bug est toujours présent. Si c'est possible de faire remonter l'info également.
Merci infiniment.