Non, toute la ludothèque Super Nes n'a pas été traduite, heureusement quelques braves s'y collent pour notre plus grand plaisir. D'ailleurs, un patch anglais pour Silva Saga 2 est désormais disponible grâce à Dynamic Designs.
Un patch français devrait être tout prochainement dispo !
Silva Saga 2 n'est pas très connu et pourtant sont système de combat très complet (invocations, possibilité d'engager des mercenaires...) vaut le coup qu'on si attarde.
Techniquement pas génial pour de la Snes (notamment dans les villages), il se rattrape cependant grâce à de combats plutôt agréables à l'oeil et des animations pour les ennemis plutôt réussies.
Commentaires
J'adore voir que ces dernières années on a des sorties régulières de traductions pour des jeux SNES (Chou Mahou Tairiku Wozz, Dual Orb 2, ...). A chaque fois que je pense avoir à peu près joué à tout ce que la console avait à offrir en RPG, j'en découvre d'autre.
Merci la communauté de l'émulation.
Tout à fait d'accord, et c'est une des raisons pour lesquelles RPGamers existe. ;)
Incroyable le nombre de RPG sur cette console, il y en au moins un que j'attends, c'est Far east of eden, je me souviens encore du test de Console+ ....et de moi a l'époque désespérant de ne pas pouvoir y jouer.
Oh c'est vrai que les far east on aimerait bien les voir. Je me souviens de mon excitation quand ils ont annoncé que celui sur Game Cube serait international. Puis le dégoût quand ils ont changé d'avis.
Mais du peu que j'ai lu sur ces jeux, ils sont très japonisé donc pas facile à faire accepter à un public occidental (traduction, il se serait pas bien vendu).
Ouais très japonais pour celui sur snes je cite Console+ "En effet le point intéressant du jeu réside dans le fait qu'il se déroule en temps réel! Si vous arrivez dans un village à minuit, il vous faudra attendre avant de trouver un magasin ouvert! Il en va de même pour les fêtes japonais: elle n'ont lieu qu'une fois dans l'année." Va faloir jouer avec un calendrier des fêtes japonaise sur les genoux, pas très pratique. Un projet de trad http://www.au-ro-ra.net/index.php?page=feoeztrans&lang=en
Le seul Far East of Eden auquel j'ai joué (et terminé) c'est Far East of Eden (tengai Makyou) : The Apocalypse IV sur Saturn. J'ai juste sur-ki-ffé. :)
Courageux ou tu lis le Japonais Nigel ? Il y a bien un jour où un des épisodes sera traduit en anglais...enfin peut-être.
Un vrai malade mental, j'avais le script en anglais sur les genoux en jouant. Malheureusement, je ne le retrouve plus sur Gamefaqs...
Ceci peut aider : http://www.gamefaqs.com/saturn/574599-tengai-makyou-daishi-no-mokushiroku-the-apocalypse/faqs/5310
Faut quand même être motivé là...je vais attendre une trad pour me le faire à la retraite ! Dans une trentaine d'années ça devrait être bon.
T'es optimiste là... :)